Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة التوجيه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وصلة التوجيه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además de los medios para uniformizar la relación, el Consejo puede proporcionar orientación sobre el contenido de los procedimientos especiales.
    يمكن أن يقدّم المجلس، علاوة على سبل توحيد الصلات، توجيهاً إلى الإجراءات الخاصة بشأن المضمون.
  • c) Disposiciones pertinentes de las directrices
    (ج) الأحكام ذات الصلة من المبادئ التوجيهية
  • c) Preparar instrumentos de capacitación multimedios y otros productos pertinentes y recursos de Internet destinados a África, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe y Asia occidental;
    (ج) تطوير أدوات تدريبية متعددة الوسائط وغيرها من المنتجات ذات الصلة، وتوجيه موارد شبكة الإنترنت إلى أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا؛
  • La delegación de autoridad para las horas extraordinarias se establece en las disposiciones pertinentes del reglamento del personal de zona, así como en las directrices en materia de personal y en documentos conexos sobre el tema.
    وقد نصت مواد نظام الموظفين ذات الصلة والتوجيهات الخاصة بشؤون الموظفين والوثائق المرتبطة بها والمتعلقة بالموافقة على تفويض السلطات على السلطة التي تسمح بالعمل الإضافي.
  • El gráfico 2 muestra la estructura multidimensional de los vínculos actuales.
    ويبين الشكل 2 الهياكل المتعددة التوجهات للصلات الحالية.
  • El Grupo de Expertos acordó poner de relieve los nexos entre dicho documento y las cuestiones afines tratadas en las directrices.
    وقد اتفق فريق الخبراء على التأكيد على الروابط بين هذه الوثيقة والقضايا ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية.
  • En julio de 2002 se creó el puesto de Director de Gestión del Cambio para dirigir el proceso de reforma de la gestión del Departamento y coordinar las iniciativas intersectoriales conexas, dirigir la planificación a mediano y largo plazo del Departamento y ejercer las funciones de jefe de información del Departamento.
    وأنشئ منصب مدير إدارة التغيير في تموز/يوليه 2002 لكي يتولى شاغلي قيادة عملية الإصلاح الإداري للإدارة وتنسيق المبادرات الجامعة ذات الصلة، وتوجيه التخطيط المتوسط إلى الطويل الأجل للإدارة، ولتأدية العمل بوصفه كبير موظفي الإعلام بالإدارة.
  • Asimismo, coordina y supervisa la ejecución de la reforma de la gestión en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sobre la base de las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y de las instrucciones del Comité de Políticas de Gestión, en especial en lo que respecta a seguir reforzando los servicios comunes en Ginebra.
    ويتولى المدير تنسيق ورصد عملية تنفيذ الإصلاح الإداري بمكتب الأمم المتحدة في جنيف استنادا إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة وتوجيهات لجنة السياسات الإدارية، وخاصة ما يتعلق منها بمواصلة تعزيز الخدمات المشتركة في جنيف.
  • Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.
    ثم إنه لا توجد حتى الآن صلات بين توجهات السياسة الداخلية والأهداف المتوخاة من الإجراءات المتخذة على الصعد المحلية.
  • Los artículos 55 y 56, entre otros, de la Carta de las Naciones Unidas también son pertinentes para estas Directrices voluntarias.
    ومن بين الصكوك ذات الصلة بهذه الخطوط التوجيهية المادتان 55 و56 من ميثاق الأمم المتحدة.